2008-11-01から1ヶ月間の記事一覧

根雪

또 눈이 왔어요. 일전에 내린 눈은 녹었지만 이번은 어떻게 될 것 같아요. 봄까지 녹지 않을지도 몰라요. 일본어로 그러한 눈을 "根雪"이라고 해요. また雪が降りました。 先日降った雪はとけましたが、今回はどうなるでしょう。春までとけないかもしれませ…

コー(韓国語)

韓国ドラマを見ていると、韓国人はしょっちゅうエドはるみの「コー」のような声(音)を出しています。 特に興奮したり感情が昂ぶったりしているときに。 もしかして、あれが激音なんでしょうか?

ハングル講座テキスト

11月末にNHKのテレビ講座12月号のテキストを買いました。 380円。 累積額 15,265円

쓸 것

한국어 공부를 위해서 블로그에 한국어로 문장을 쓰고있어요. 그러니까 무엇이든 좋으니까 하여간 무엇인가를 쓰는 것이 중요해요. 하지만 실제로는 쓸 것이 쉬이 떠오르지 않어요. 韓国語の勉強のためにブログに韓国語で文章を書いています。 だから何でも…

ため口

「私の名前はキムサムスン」のDVD、4巻までしか見てませんでした。5巻から借りて正解でした。(→ この話) さて、キムサムスンのDVDを見ていると、韓国人の考え方や文化が分かってないとよく分からないことが多々出てきます(想像はつくので特に見ていて問題…

辞典の類4

2008年11月7日に韓国語文法辞典を買いました。 4830円。 これまで買った韓国語教材/辞典の中で一番高い本です。 この本は、最初に60ページくらいで韓国語文法の概説がしてあって、その後450ページくらいに色々な表現が載っています。 最初の60ページの概…

レンタルDVD

レンタル半額セールだったので「私の名前はキム・サムスン」の続きを借りに行きました。 でも、いざ借りようと思ったとき、 「あれ?何巻まで見たんだっけ?」 と分からなくなってしまいました。 4巻まで見たのは間違いないんだけど、その後、、、借りた? …

일이…

일이 진척이 없어요. 시간만이 헛되이 지나가요. 하. 仕事がはかどりません。時間だけがむなしく過ぎていきます。はぁ。 진척 [名] 進捗 → 진척이 없다 はかどらない 헛되이 [副] むなしく 지나가다 [自] 過ぎる 하 [感] はあ(喜怒哀楽を表現する語) [質問…

カルボナーラ風チックみたいな…?

最近のお気に入り。 「細麺のカルボナーラ風チックみたいな」 おいしくてやめられません。 カルボナーラがどういうものかちゃんと知らないので「風」「チック」「みたいな」とぼかし言葉を3つもつけました^^; 細麺は、素麺とか冷麦とか細めの麺。 適当に…

동생

어제는 직장에서 같이 일하는 동생과 그 처와 삼인으로 식사했어요. 무척 즐거웠어요.

ハンドクリーム

乾燥肌なので、冬はハンドクリームが必須アイテムです。 資生堂のサンプルプレゼントに応募したら、サンプル(2回分)が送られてきました。 フェルゼア リペアベール。 早速使ってみました。 いい感じです。 かなり優れものです。 乾燥をふせいでくれてしっと…

춥다

아이구 추워... 저는 추위에 강한데, 그래도 추워요. 겨울이 막 왔어요. 이제부터 4개월도 추위가 계속돼요. あ~、寒い…。 私は寒さに強いのですが、それでも寒いです。冬が来たばかりです。これから4ヶ月も寒さが続きます。 춥다 [形] 寒い 추위 [名] 寒さ…

ハングル講座テキスト

NHKのテレビ講座のテキスト。10月号、11月号。380円×2冊=760円。 韓国語だけでなく、一般にNHKの語学講座は、人気があるようです。「安い」ということを理由にあげている人が結構います。でも、それは語学教室に通うことと比べて安いのであって、決…

큰절

텔레비전 한국어 강자에서는 미니 드라마가 교재로 쓰여요. 전번에 여성이 약혼자의 부모님으로 인사하는 장면에서 본기억이 있는 절을 봤어요. "대장금"에서 본 잘이에요. 큰절이라면서요? 저 공손한 절을 지금도 하네요. テレビ韓国語講座では、ミニドラマ…

辞典の類3

2008年9月24日にソウルの교보문고で韓日辞典と日韓辞典を買いました。写真はこちら。二冊で3,005円。 何故、はっきり日付が分かるのかというと、なんと買った辞書に日付印が押されるのです。日本では考えられない! 韓国で買った辞書なので、日本語を勉…

송별회

어제는 동생의 송별회였어요. 저 동생이 내주 말에 이사해요. 사이가 좋아서 너무 외로워져요. 어제의 송별회는 직장의 회였고 내주 개인적으로 동생 부처와 같이 식사하러 가겠어요. 이 전근을 기회로 두사람은 결혼했어서 신혼이에요. 영전과 결혼. 경사스…

辞典の類2

2008年9月7日に買った本です。2,300円。 この本は動詞150個と形容詞50個について、活用の表(辞書形、丁寧体、会話体、連体形の4つの形の現在形、過去形、未来形)と使用例が載っている本です。 残念ながら、これまで買った本の中でもっとも使っていない…

좋은 사람

지금 보는 드라마"소아구명"은 훌륭한 드라마예요. 이상적인 의료를 목표하고 힘내는 젊은 여의사의 분투를 묘사하는 드라마예요. 저는 저런 좋은 사람을 보면 감동으로 가슴이 벅차져요. 저런 살는 법이 제 이상이라서요. 아이 시절 부터 저는 저런 좋은 사…

눈

눈이 내렸어요. 아침에 일어났을 때 은세계 였어요. 지겨운 계절이 와 있어요. 아아, 우울하구나. 雪が降りました。朝起きたら、銀世界でした。 いやな季節が来てしまいました。ああ、憂鬱だ。 눈 [名] 雪 내리다 [自] 降る 일어나다 [自] 起きる 은세계 [名…

疑問(ㅔ ㅐ )

語学(韓国語)の勉強というより、単なる興味による質問なんですが... 韓国の若い人は ㅔ とㅐ の発音を区別しないそうですが、、、 1。「若い」ってどのくらいの世代を指すのでしょうか? 2。その気になれば ㅔ とㅐ の発音を区別して発音をすることは…

辞典の類1

2008年8月7日に買った本です。2,100円。 この本は、構文集というか、公式集というか、タイトルの通りいろいろな表現を公式的にまとめてある本です。 まだ韓国語の勉強を始めて1ヶ月も経たないときに、たまたま本の日に書店で見てそのまま衝動買い的に買…

서의 마녀가 돌아갔어 (?)

드디어 DVD가 나오아요! 무슨 DVD요? "니시노 마조가 신다"예요. "니시노 마조가 신다"를 한국어로 고치면 "서의 마녀가 돌아갔어"라도 하면 돼요? 나시키 가호 씨의 동명의 소설이 원작이에요. 저 소설의 띠에는 "최후의 세 쪽에서는 눈물이 복받칩니다"라…

1冊目の教材

これが最初に買った韓国語の教科書。 2008年7月7日に買いました。1890円です。 この本でハングルという名前の「記号」の勉強から始めました。そして現在も勉強中です。 とにかく、よくCDを聞いてます。最近、サボり気味ですが、最初の2ヶ月くらいは本当…

세월이 유수 같다

동무에게서 메일이 닿았어요. 망년회의 권유 였어요. 망년회! 그런 시기가 되었군요! .....아아. 시간이 순식간에 지났어요. 友達からメールが届きました。忘年会の誘いでした。 忘年会!そんな時期になったんですね!・・・あぁ. 時間があっという間に過ぎ…

졸리어~

어제의 아침은 10 시까지 자고 있었어요. 그래서 밤 좀처럼 잠이 들지 않아서 세 시간밖에 자지 못 했어요. 아아 졸리어. 昨日の朝は10時まで寝ていました。それで、夜、なかなか寝つけなくて3時間しか寝ることができませんでした。 ああ、眠い。 잠 [名] 眠…

茶羊羹

青木松風庵の茶羊羹です。 おいしいですが、私は茶がない普通の羊羹の方がおいしいような気がしました。青木松風庵の普通の羊羹は食べたことないですが。

문체

● 이번 텔레비전 한국어 강좌에서 배운 것 ・해체 해체는 해요체에서 "요"를 없애는 문체예요. 친한 사이이면 윗사람에게 써도 좋어요. ・한다체 한다체는 정중 안 하는 문체예요. 윗사람에게는 절대로 쓰면 안 되어요. 강사의 이선생님은 한다체는 쓰는 법…

防寒

これから冬の間、職場で寒い思いをします。 正確に言えば、上半身は寒くない(むしろ暑いことすらある…)けど、足が冷たいのです。 しもやけになります。 部屋はエアコン暖房なんですが、これっていくら強くしても、部屋の上の方しか暖まらなくて、足は冷た…

쓰레기

쓰레기를 분류 안 하는 사람은 대관절 뭐를 생각할까요? 정말로 부아가 나요. 제 직장의 쓰레기통은 두종류 있어요. 자원 쓰레기용과 일반 쓰레기용이에요. 하지만 두개의 쓰레기통의 안의 쓰레기는 비슷해요. 쓰레기를 분류하지 않아서 버리는 사람들이 있…

平原綾香

昨日のグータンヌーボは、平原綾香でした。 平原綾香。。。別に好きじゃないけど、出てると何となく見てしまう。 何か気になる存在。…ん?もしかして好き? そんなわけで、昨夜もグータンヌーボを見ました。 !!! すごい天然な方でした。 そしてマイペース…