覆水盆に返らず
【一言】
この言葉は高校のとき、英語で知りました。
It is no use crying over spilt milk.
この言葉は高校のとき、英語で知りました。
It is no use crying over spilt milk.
【韓国語】
한번 엎지른 물은 다시 주워 담지 못한다 (엎지른 물)
한번 엎지른 물은 다시 주워 담지 못한다 (엎지른 물)
直訳: 一度こぼれた水を再びすくって入れることはできない
中国の故事に由来するので、韓国語も日本語も同じなんでしょう。