따위

이게 뭘까요? 55 の答えは따위です。

韓国語単語を覚えよう!

따위

초등학교 새 국어사전による語義は이게 뭘까요? 55 に書いた通り
1. 사람이나 물건을 얕잡아 이르는 말
1. 人や物を蔑んで言う言葉
2. 같은 종류를 나타냄
2. 同じ種類を示すこと

つまり、日本語の「なんか」とほぼ同じ意味ってことですね。
ま、2の意味は「なんか」より「など」の方が誤解を生む危険がないですけど。日常会話ではよくありますよね。
「~なんか読まない」
「え?なんかってどういう意味だ?
「いや、そういう意味じゃなくて・・・。などって言うべきだったね。」
みたいなこと。
韓国語ではどうなんだろう。やっぱり2の意味のときは、등など別の単語を使う方が安全なんだろうか・・・

例文(엣센스韓日辭典より)
1.네 따위가 알 수 있나.  お前なんかにわかるもんか。
2.신문, 잡지 따위는 안 읽는다. 新聞、雑誌などは読まない。


http://widget.blogram.jp/images/bgButton1_whi.gif
blogramランキング参加中!